SUOSITUKSET

  • Olemme tehneet yhteistyötä Nigelin kanssa erilaisissa englanninkielisten tekstien tuottamisessa, joihin hän on tuonut natiivinkielellisen näkökulman ja viimeistelyn. Erityisesti asiantuntijateksteissä on tärkeää, että käytetään oikeita termejä ja sanamuotoja. Mainosteksteissä olennaista on tavoittaa oikea fiilis, sävyja tunnelma. Nigelin asiantuntemus ja osaaminen eivät ole siis teknistä kielenkääntämistä, vaan oikean tavoitteen saavuttamisessa.

Johanna Talikainen ja Mika Sulonen, Mainossatama Oy

  • NK Lexicon Business Services on tuottanut yritykselleni englanninkieliset materiaalit vuoden 2019 kansainväliseen Recycling and Waste Management Awards -kilpailuun. Winto sai kunniamaininnan kilpailussa. Käytin NKLBS:n palveluja myös mainosvideon tekstityksen laadinnassa. Nigel on asiantunteva kumppani tarkkuutta vaativien englanninkielisten materiaalien laadinnassa.

Riikka Kinnunen, Winto Better World Oy

  • Jospak tähtää kansainvälisille markkinoille ja siksi on tärkeää antaa ammattimainen vaikutelma luotettavana yrityksenä kilpailussa suuryritysten kanssa. Tästä syystä olemme käyttäneet NK Lexicon Business Servicen palveluita englanninkielisten asiakirjojemme ja kotisivujemme kieliasun viimeistelyssä. Nigelin palvelu on hyvin ammattimaista, rakentavaa ja nopeaa. On ollut ilo tehdä yhteistyötä hänen kanssaan!

Tarja Heikkilä, Jospak Oy

  • Olemme LHJ Groupissa tyytyväisiä yhteistyöhön Nigel Kilbyn kanssa. Olemme päivittäneet englanninkieliset kotisivumme ja viimeistelleet projekteja Nigelin kanssa. Hänen kokemuksensa ja tietämyksensä avulla olemme saavuttaneet parempia tuloksia kuin odotimme. Meillä on edelleen uusia ideoita joiden parissa jatkamme yhteistyötämme.

Immo Sundholm ja Pasi Kaskinen, LHJ Group

  • NKLBS on toiminut asiantuntijana englanninkielisten hakemustemme viimeistelyssä. Palvelun avulla olemme saaneet myös englanninkielisiin teksteihimme sujuvan ja selkeästi ymmärretävän ilmaisumuodon sekä kielellisesti ammattimaisen vaikutelman. NKLBS:llä on erinomainen kyky lyhyessä ajassa omaksua liiketoiminnallista ja teknisistä asioista olennainen ja selkeyttää se yleistajuiseen muotoon. Olemme erittäin tyytyväisiä NKLBS:ltä saamaamme palveluun ja voimme vilpittömästi suositella sitä

Taneli Poranen ja Taru Salonen, Suomen Käsityöteollisuuden Oy

  • Selkeä ja yksiselitteinen viestintä on tärkeää liiketoiminnassa. Tästä syystä olemme käyttäneet Nigel Kilbyn apua Forssan seudun liiketoimintamahdollisuuksien esittelymateriaaleissa.

Timo Kärkkäinen, Forssan Yrityskehitys Oy

  • Nigel Kilby tarjoaa luotettavia ja korkealaatuisia palveluja englanninkielen kieliasun tarkistamiseen. Luotamme kansainvälistymisessämme Nigelin ammattiosaamiseen.

Simo Veistola, E-Oppi Oy

  • NKLBS on suosimamme kumppani, kun meidän on varmistettava tekstimateriaaleissamme käyttämämme englannin kielen korkea taso (ja kun käytämme englantia työskennellessämme biotieteisiin liittyvien ideoiden ja projektien parissa). Tohtori Nigel Kilby on taitava, koulutettu ja innovatiivinen henkilö, joka on myös huomaavainen ja keskittynyt kuuntelija. Hänen itsevarman englannin kielen hallintansa ja analyyttisten tieteilijän taitojensa ansiosta hän voi taata tarkat ja erinomaiset tulokset. Arvostamme myös suuresti hänen omistautumistaan luottamuksellisen tiedon asianmukaiseen käsittelyyn.

Juhani O. Kuusisto, hallitusammattilainen, Joecon Oy

  • Työstimme Nigelin kanssa yhdessä viljatieteeseen liittyvää rahoitushakemusta. Tohtori Kilby ei ainoastaan avustanut kielen ehostamisessa, vaan auttoi meitä myös ehdotuksen tieteellisen sisällön pätevyyden arvioimisessa. Kyseisissä projekteissa kielen ja sisällön erottaminen on hyvin vaikeaa, ja tohtori Kilbyn tieteellinen tausta oli erittäin arvokasta. Lopuksi, tarjotut palvelut olivat hyvin joustavia, mikä on avaintekijä tyypillisessä rahoitushakemuksen kirjoitusprosessissa.

Jussi Gillberg, toimitusjohtaja, Yield Systems Oy

  • NK Lexicon Business Services on auttanut editoimaan DA-Groupin englanninkielisiä asiakirjoja nopealla tahdilla. Editointi on ollut tarkkaa, ja se on auttanut ehostamaan ja korjaamaan tekstiä yksityiskohtia myöten. Nigel Kilby on ahkera ja pätevä, ja kyseisissä piirteissä näkyy hänen hyvä asennoitumisensa työhön.

Maija Julin, DA-Group

DA-Groupin asiakaslehti 2021: NK Lexicon Business Servicesin suomesta englanniksi kääntämä ja editoima (DA-Group osallistui yhteistyönä).

  • NKLBS on toimittanut erittäin nopeasti ja asiantuntevasti tilauksemme. Heidän ansiosta kerätyt tiedot Lahden seudulle muuttamisesta on kaikille saatavilla virheettömällä englannin kielellä. Olemme erittäin iloisia, että saimme erittäin laadukasta työtä erittäin nopeasti ja todella järkevällä hinnalla.

Botond Vereb-Dér, (ennen Lahden kaupunki) nykyään Suomi-Unkari Seura

  • Yhteistyö NKLBS:n kanssa sujui vaivattomasti. Palvelun hinta-laatusuhde oli erinomainen, etenkin, kun valmis työ pystyttiin toimittamaan äärimmäisen nopeasti. Voin lämpimästi suositella NKLBS:n palveluita, jos kaipaa apua englanninkielisen tekstin editoimiseen.

Leeni Toivanen, Lahden kaupunki

  • Videon käsikirjoituksen käännös toimitettiin nopeasti, ja yhteistyö NK Lexicon Business Servicesin kanssa oli sujuvaa.

Laura Lehtinen, Kaakkois-Suomen ammattikorkeakoulu (Xamk)

Video: Aalto’s Tehtaanmäki School – a Cultural Heritage Building in
Transition: videon käsikirjoitus on NK Lexicon Business Servicesin
kääntämä ja editoima (Xamk osallistui yhteistyönä).